domingo, 20 de diciembre de 2009

"La Nueva Gramática es verdaderamente panhispánica"

Alfredo Matus (Santiago de Chile, 1939) es director de la Academia Chilena de la Lengua, lingüista y profesor en la Universidad de Chile. Vino invitado a España a la presentación en Madrid de la nueva Gramática de la Lengua Española, que se celebró el 10 de diciembre con la asistencia de los Reyes, y quiso visitar Barbastro, Torreciudad y Zaragoza. Matus entiende que la espiritualidad es un lenguaje universal que permite salvar las fronteras idiomáticas, y subraya la capacidad comunicativa de la liturgia católica.

Desde 1931 no se publicaba una Gramática de la Lengua Española, de ahí la importancia de este acontecimiento. "Me enorgullezco especialmente porque la Academia Chilena tuvo la iniciativa en 1998 de promover la publicación de esta nueva Gramática", dice Alfredo Matus, director de la Academia Chilena de la Lengua que acudió a España para el acto de presentación de la Gramática, que tuvo lugar en Madrid. La idea era antigua, pero cuajó en ese momento al proponer como ejecutora del proyecto a la Asociación de las Academias, compuesta por la española, las diecinueve hispanoamericanas, la estadou nidense y la filipina. "Eso ha permitido que la nueva Gramática sea verdaderamente panhispánica y fruto de un trabajo común".

El acto de presentación de la nueva Gramática de la Lengua Española, al que asistieron más de seiscientas personalidades del mundo de la cultura, resultó muy emotivo. "El Rey quedó conmovido cuando el director de la Real Academia de la Lengua Española, Víctor García de la Concha, le hizo entrega de los dos volúmenes firmados por todos nosotros, los veintidós directores de las academias". Y es que el resultado final se compone más de cuatro mil páginas, aunque ya está anunciada una edición manual más manejable que se presentará en Chile el próximo mes de marzo, en el quinto Congreso Internacional de la Lengua Española.

Matus, que también es profesor en la Universidad de Chile, es un convencido de la política panhispánica que se promueve desde la Asociación de las Academias, de modo que los grandes códigos (ortográfico, lexicográfico...) aseguren la unidad en la diversidad de la lengua española. "Va a publicarse ahora un Diccionario de Americanismos por primera vez en la historia, con todo el léxico diferencial hispanoamericano, que es riquísimo". Piensa que este ejemplo ilustra cómo el idioma español puede denominarse simplex: "Las variedades dialectales no impiden la comprensión rápida entre los habitantes, que se entienden bien mutuamente. Eso le proporciona una gran potencia. No hay riesgo de fragmentación como ocurrió con el latín. Otros idiomas, en cambio, como el hindi, el chino o el árabe, están muy dialectalizados, tienen variedades que sí llegan a impedir el entendimiento, y por eso se clasifican como cómplex, constituyen verdaderas familias lingüísticas".

También aprovechó su estancia en España para visitar el santuario de Torreciudad, donde el director de la Academia Chilena de la Lengua tuvo ocasión de participar en un acto de culto y de tocar el órgano de 4.072 tubos ubicado en la iglesia. "La de organista es mi segunda pasión, y mi vocación frustrada", aseguró.

fuente

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Eres libre de comentar lo que quieras, pero muestra respeto si quieres ser respetado.